Photo by Stephen Leonardi on Pexels

Connecting Worlds.

Translating isn't just about words, it's about communication, culture, and connection.

Bridging communication gaps between languages and cultures

About

English-to-Italian interpreter and translator with experience in institutional, trade fair, and social contexts. Graduated from Trieste University, 2003. 

Internship at IAEA, Vienna (2002).

Interpreted for ENAIP-FVG and Instituto Canario de la Mujer (2008).

Volunteer translator for IAI and Proz.com; certified subtitler (Subtitling Worldwide, 2018) Collaborations with Pixelogic Media, Zoo Digital, Progressive International, and Translators without Borders.

Since 2024: Content Reviewer for AI projects.

My Services

  • Translation 
  • Language Tutoring
  • Remote Interpreting
  • Content Review/Language Quality Check

Language is a process of free creation; its laws and principles are fixed,

but the manner in which the principles of generation are used is free and infinitely varied.

Even the interpretation and use of words involves a process of free creation

Noam Chomsky

Contact Me

My inbox is always open, you can contact me with the contact form here:

Linguist and interpreter with 20+ years of experience in translation, subtitling, and cross-cultural communication. Passionate about bridging languages and communities through professional and volunteer work.